Yves Gambier
gambier@utu.fi |
Julkaisut
- Translating social sciences (2021) Handbook of Translation Studies Gambier Yves
(B2 Vertaisarvioimaton kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Translation and plurisemiotic practices: Examples of mural painting (2021)
- JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Book review: L. Venuti: Contra Instrumentalism. A translation polemic. 2019. ISBN 978-1-49-620513-1. (2020)
- Parallèles
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Book review: V. Dussol et A. Şerban (eds): Poésie-Traduction-Cinéma/Poetry-Translation-Cinema. 2018. ISBN 978-2-35935-263-4. (2020)
- Meta
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Change and continuity in translation. Renewing communication in a globalized world (2020)
- Kalbų Studijos/Studies about Languages
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Historique de la relation entre linguistique, traduction et traductologie (2020) Traduction et linguistique: Les sciences du langage et la traductologie Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Language and language policies in state-building processes. The case of Lithuania. (2020) Transfer thinking in translation studies. Playing with the black box of cultural transfer Yves Gambier, Dainora Maumeviciene, Ramune Kasperaviciene
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Traductologie et médias: les défis de l’interdisciplinarité (2020)
- Syn-Theses
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - A connected history of audiovisual translation Elements for consideration (2019)
- Translation Spaces
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Audiovisual Translation and Reception (2019)
- Slovo.ru: baltijskij akcent
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - A World Atlas of Translation (2019) Yves Gambier, Ubaldo Stecconi
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Challenged and challenging matters in Translation Studies, second part: Special issue of Slovo. (2019) Yves Gambier
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Challenged and challenging matters in Translation Studies: Special issue of Slovo (2019) Yves Gambier
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Doctoral training in translation studies challenges and opportunities (2019) The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education Stakeholder perspectives and voices Yves Gambier, Christina Schaeffner, Reine Meylaerts
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Editor’s note (2019)
- Slovo.ru: baltijskij akcent
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Editor’s note (2019)
- Slovo.ru: baltijskij akcent
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Éléments pour une histoire connectée de la traduction audiovisuelle (2019) Insights into audiovisual and comic translation. Changing perspectives on films, comics and videogames Haina Jin, Yves Gambier
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Impact of technology on Translation and Translation Studies (2019)
- Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Lingvistika
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Postface (2019) A World Atlas of Translation Yves Gambier
(B2 Vertaisarvioimaton kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Preface (2019) A World Atlas of Translation Yves Gambier
(B2 Vertaisarvioimaton kirjan tai muun kokoomateoksen osa)