Yves Gambier
gambier@utu.fi |
Julkaisut
- What can research on indirect translation do for Translation Studies? (2022)
- Target
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - 接受研究与视听翻译 (2022)
- iResearch
(D1 Artikkeli ammattilehdessä) - Approaches to a Historiography of Translation Studies (2021) The situatedness of Translation Studies. Temporal and geographical dynamics of theorization Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Changing translation practices and moving boundaries in translation studies (2021)
- Babel
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Context, Contextualisation and (Multimodal) Text (2021)
- Kalbų Studijos/Studies about Languages
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Handbook of Translation Studies (2021) Gambier Yves, van Doorslaer Luc
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Multimodalité, traduction et traduction audiovisuelle (2021)
- Recherches en langue française
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Traduction et pratiques pluri-sémiotiques : exemples de peintures murales. (2021)
- JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Translating social sciences (2021) Handbook of Translation Studies Gambier Yves
(B2 Vertaisarvioimaton kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Translation and plurisemiotic practices: Examples of mural painting (2021)
- JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Book review: L. Venuti: Contra Instrumentalism. A translation polemic. 2019. ISBN 978-1-49-620513-1. (2020) Gambier Yves
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Book review: V. Dussol et A. Şerban (eds): Poésie-Traduction-Cinéma/Poetry-Translation-Cinema. 2018. ISBN 978-2-35935-263-4. (2020)
- Meta
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Change and continuity in translation. Renewing communication in a globalized world (2020)
- Kalbų Studijos/Studies about Languages
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Historique de la relation entre linguistique, traduction et traductologie (2020) Traduction et linguistique: Les sciences du langage et la traductologie Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Language and language policies in state-building processes. The case of Lithuania. (2020) Transfer thinking in translation studies. Playing with the black box of cultural transfer Yves Gambier, Dainora Maumeviciene, Ramune Kasperaviciene
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Traductologie et médias: les défis de l’interdisciplinarité (2020)
- Syn-Theses
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - A connected history of audiovisual translation Elements for consideration (2019)
- Translation Spaces
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Audiovisual Translation and Reception (2019)
- Slovo.ru: baltijskij akcent
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - A World Atlas of Translation (2019) Yves Gambier, Ubaldo Stecconi
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Challenged and challenging matters in Translation Studies, second part: Special issue of Slovo. (2019) Yves Gambier
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle)



