A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä

Traductologie et médias: les défis de l’interdisciplinarité




TekijätGambier Yves

Julkaisuvuosi2020

JournalSyn-Theses

Numero9-10

Aloitussivu11

Lopetussivu14

DOIhttps://doi.org/10.26262/st.v0i9.7623

Verkko-osoitehttp://ejournals.lib.auth.gr/syn-theses/article/view/7623

Rinnakkaistallenteen osoitehttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/51240559


Tiivistelmä

Le statut des Translation Studies (TS) demeure ambigu: est-ce une discipline (autonome), une inter-discipline, une trans-discipline ? Nos réflexions se feront en trois temps : d’abord cerner le concept de discipline pour éviter les pseudo-évidences qui alimentent souvent les discussions. Ensuite esquisser le caractère disciplinaire des TS qui ont émergé comme poly-discipline avant d’être parfois définies aujourd’hui comme trans-discipline. Trois éléments vont ici retenir l’attention: le nom même du domaine, la notion de turn et l’internationalisation qui va de pair avec une certaine institutionnalisation des TS. Enfin, aborder les rapports entre TS et médias (imprimés, audiovisuels, sociaux) pour constater que la problématique de l’interdisciplinarité n’y est pas traitée de façon homogène, indiquant ainsi des étapes différentes de l’évolution des TS en rapport avec l’objet même des recherches qui n’est ni unique ni statique. En guise de conclusion, on soulève les difficultés de mise en œuvre d’une interdisciplinarité et le besoin en TS d’une communication décentrée, ouverte à d’autres qu’aux traductologues.     


Ladattava julkaisu

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2024-26-11 at 21:33