A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä
A connected history of audiovisual translation Elements for consideration
Tekijät: Yves Gambier, Haina Jin
Kustantaja: JOHN BENJAMINS PUBLISHING CO
Julkaisuvuosi: 2019
Journal: Translation Spaces
Tietokannassa oleva lehden nimi: TRANSLATION SPACES
Lehden akronyymi: TRANSL SPACES
Vuosikerta: 8
Numero: 2
Aloitussivu: 193
Lopetussivu: 230
Sivujen määrä: 38
ISSN: 2211-3711
eISSN: 2211-372X
DOI: https://doi.org/10.1075/ts.19011.gam
Rinnakkaistallenteen osoite: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/45251760
Tiivistelmä
Why do we need a history of audiovisual translation? The elements of such a history cannot be tackled without any context, especially outside of a history of cinema, understood both as an art made of techniques and a business. And what kind of history do we need? We try here to define the conditions and resources for a connected and comparative history and deal with a few methodological challenges.
Why do we need a history of audiovisual translation? The elements of such a history cannot be tackled without any context, especially outside of a history of cinema, understood both as an art made of techniques and a business. And what kind of history do we need? We try here to define the conditions and resources for a connected and comparative history and deal with a few methodological challenges.
Ladattava julkaisu This is an electronic reprint of the original article. |