Outi Paloposki
Professor emerita, English language and translation
outi.paloposki@utu.fi ORCID identifier: https://orcid.org/0000-0002-4920-3883 |
Translation Studies: history, methodology, translator studies
I am professor emerita of English at the University of Turku, School of Languages and Translation Studies. I retired on 1 October 2024 but am continuing research and supervision activities.
I am currently working with archival material from different sources, especially translators' and publishers' correspondence, and the birth of the Finnish translation culture in connection with Swedish-Finnish cultural exchanges in the early 19th century. I have published on translation criticism, translators’ agency, paratexts, retranslations (with Kaisa Koskinen / Tampere University), non-literary translation, the birth of the translating profession in Finland, and on the linguistic profiles and role of translations in the changing cultural scene of Finland during the late 19th century and early 20th century. I was one of the editors of the two-volume history of literary translation into Finnish (Suomennoskirjallisuuden historia I–II), published by the Finnish Literature Society in 2007, and of its companion volume, history of non-fiction translation into Finnish (Suomennetun tietokirjallisuuden historia, 2013).
Methodology in Translation Studies, especially historical studies, was one of my teaching priorities. My other courses included Translation theory, Translation history, Translation ethics, Research into literary translation, Text analysis and various translation and interpreting courses.
- Instari, Tuutti, Kääntis. Suomalaisen kääntäjänkoulutuksen historiaa (2024)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(B1 Non-refereed article in a scientific journal) - Kääntämisen historia (2024) Tutkimusopas: Käännöstiedettä opinnäytteisiin Ivaska, Laura; Paloposki, Outi
(B2 Non-refereed book chapter or chapter in a compilation book) - Kielikoulusta yliopistoon Kääntäjänkoulutuksen historiaa 1960-luvulta 1980-luvulle (2024)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(A1 Refereed original research article in a scientific journal) - Mikael. Teemanumero: Suomalaisen kääntäjänkoulutuksen historiaa (2024)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(C2 Editorial work for a scientific journal’s special issue) - Serialization and Translation: Transnational Features of Book Circulation in 19th-Century Finland (2024) The Tauchnitz Edition and Related Paperback Series: English Literature in Your Pocket Paloposki, Outi
(A3 Refereed book chapter or chapter in a compilation book) - Uudelleenkääntäminen (2024) Tutkimusopas: Käännöstiedettä opinnäytteisiin Paloposki, Outi
(B2 Non-refereed book chapter or chapter in a compilation book) - Unfolding Archives for Translation Studies: On Context, Human Condition, and Staying Wary (2023)
- Vertimo Studijos
(Other publication) - Foreword (2022) Paratexts in Translation: Nordic Perspectives Paloposki Outi
(B2 Non-refereed book chapter or chapter in a compilation book) - National histories of translation (2022) The Routledge Handbook of Translation History Paloposki Outi
(A3 Refereed book chapter or chapter in a compilation book) - Antiikin tekstien varhaisten suomennosten kontekstipiirteitä (2021)
- Sananjalka
(A1 Refereed original research article in a scientific journal) - Translations not in the making? Rejections, disruptions and impasses in translator–publisher correspondence (2021)
- Meta
(A1 Refereed original research article in a scientific journal) - Ethics of collaboration and control in literary translation (2020) The Routledge Handbook of Translation and Ethics Outi Paloposki, Nike K. Pokorn
(A3 Refereed book chapter or chapter in a compilation book) - New Horizons in Translation Research and Education 5 (2020) Anne Ketola, Tamara Mikolič Južnič, Outi Paloposki
(C2 Editorial work for a scientific compilation book) - Preface (2020) New Horizons in Translation Research and Education 5 Anne Ketola, Tamara Mikolič Južnič, Outi Paloposki
(B2 Non-refereed book chapter or chapter in a compilation book) - Trekstuaaliset tilat: Käännöstieteen ja tekstuaalitieteiden rajavyöhykkeellä (2020)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(B3 Non-refereed article in a conference publication) - Kääntämisen hinta. Kääntäjistä, käännöstyöstä ja työn hinnasta 1800-luvun Suomessa. (2019)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(A1 Refereed original research article in a scientific journal) - New directions for retranslation research: Lessons learned from the archaeology of retranslations in the Finnish literary system (2019)
- Cadernos de Tradução
(A1 Refereed original research article in a scientific journal) - Tauchnitz for Translators. The Circulation of English-language Literature in Finland (2019)
- Comparative Critical Studies
(A1 Refereed original research article in a scientific journal) - Attitudes towards indirect translation in Finland and translators’ strategies: Compilative and collaborative
translation (2018)- Translation Studies
(A1 Refereed original research article in a scientific journal) - The missing needle: Bibliographies, translation flows and retranslation (2018)
- Analecta Romana Instituti Danici
(A3 Refereed book chapter or chapter in a compilation book)