Yves Gambier
gambier@utu.fi |
Julkaisut
- La traductologie au contact de la sociolinguistique (2023) Jean-Baptiste Marcellesi, le sociolinguiste, le pionnier, l’homme Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Past, present and future trends in (research on) indirect literary translation (2023)
- Perspectives
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Structured literature review of published research on indirect translation (2017-2022) (2023)
- Perspectives
(A2 Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä lehdessä) - Studying indirect translation : a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pochhacker (2023)
- Perspectives
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - The conceptualisation of translation in translation studies: a response (2023)
- Translation Studies
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - A connected history of audiovisual translation Sources and resources (2022) The Routledge Handbook of Translation and Media Gambier Yves, Jin Haina
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - A historical approach to audiovisual translation (2022) The Routledge Handbook of Translation and Media Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Foreword (2022)
- Slovo.ru: baltijskij akcent
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Interpreting as communication? Risks and challenges (2022) Interpretare Da e Verso L’italiano: Didattica e Innovazione per la Formazione dell’Interprete Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Revisiting certain concepts of Translation Studies through the study of media practices (2022) The Routledge Handbook of Translation and Media Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Slovo.ru: Baltic accent 1/2022 (2022)
- Slovo.ru: baltijskij akcent
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Target. International Journal of Translation Studies: Volume 34, Issue 4: What can research on indirect translation do for translation studies? (2022)
- Target
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - What can research on indirect translation do for Translation Studies? (2022)
- Target
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - 接受研究与视听翻译 (2022)
- iResearch
(D1 Artikkeli ammattilehdessä) - Approaches to a Historiography of Translation Studies (2021) The situatedness of Translation Studies. Temporal and geographical dynamics of theorization Gambier Yves
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Changing translation practices and moving boundaries in translation studies (2021)
- Babel
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Context, Contextualisation and (Multimodal) Text (2021)
- Kalbų Studijos/Studies about Languages
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Handbook of Translation Studies (2021) Gambier Yves, van Doorslaer Luc
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Multimodalité, traduction et traduction audiovisuelle (2021)
- Recherches en langue française
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Traduction et pratiques pluri-sémiotiques : exemples de peintures murales. (2021)
- JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä )