A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä
The conceptualisation of translation in translation studies: a response
Tekijät: Gambier Yves
Kustantaja: Routledge Journals, Taylor & Francis Ltd
Julkaisuvuosi: 2023
Journal: Translation Studies
Tietokannassa oleva lehden nimi: TRANSLATION STUDIES
Lehden akronyymi: TRANSL STUD
Vuosikerta: 16
Numero: 2
Aloitussivu: 317
Lopetussivu: 322
Sivujen määrä: 6
ISSN: 1478-1700
eISSN: 1751-2921
DOI: https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2209576
Verkko-osoite: https://doi.org/10.1080/14781700.2023.2209576
Rinnakkaistallenteen osoite: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/179791893
"Translation" yesterday (in the 1980s and 1990s) was defined in a certain context. Today, in a more globalized and digitalized world, the concept is changing, becoming more fluid while scholars in TS are becoming more nomadic (in their affiliations, and between disciplines). To avoid as much as possible a terminological inflation in TS and a monolithic and static concept of translation, we must consider the socio-cultural context in which we try not only to define our object of investigation but also to clarify the purpose of our definition(s), considering the wide range of translators and interpreters with different status and working with different e-tools. In addition, a historical perspective is needed: two paradigms are changing, sometimes overlapping. Thus, the feeling of confusion.
Ladattava julkaisu This is an electronic reprint of the original article. |