Joachim Schlabach
 Phil.-lic., Dipl.-Päd.
 Turku School of Economics joachim.schlabach@utu.fi +358 29 450 3927 +358 50 347 1106 Vesilinnantie 5 Turku ORCID-tunniste: https://orcid.org/0000-0001-7979-2570 Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht  | 
 Asiantuntijuusalueet 
Mehrsprachigkeitsforschung; Deutsch als Fremdsprache; Geschäftskommunikation; Fremdsprachendidaktik insbesondere Curriculumentwicklung; Mehrsprachendidaktik insbesondere plurilinguale Kurse; Qualitätsmanagement im Sprachenunterricht
Mehrsprachigkeitsforschung; Deutsch als Fremdsprache; Geschäftskommunikation; Fremdsprachendidaktik insbesondere Curriculumentwicklung; Mehrsprachendidaktik insbesondere plurilinguale Kurse; Qualitätsmanagement im Sprachenunterricht
 Biografia 
Akademische Tätigkeiten:
- seit 1999 (1992) Lektor für deutsche Sprache und Geschäftskommunikation an Turku School of Economics, heute Universität Turku, Zentrum für Sprachen- und Kommunikationsstudien KieVi
 - DAAD-Ortslektor
 - zudem seit 2019 wissenschaftlicher Mitarbeiter im Fachgebiet Sprachwissenschaft – Mehrsprachigkeit an der TU Darmstadt
 - davor an Hanken Svenska handelshögskolan in Helsingfors,
Pädagogische Hochschule Freiburg,
Østfold distriktshøgskole in Halden 
aktuell:
- Schriftleitung Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht ZIF
 - Beiratsmitglied GAL (Gesellschaft für Angewandte Linguistik; Sektion Mehrsprachigkeit)
 - Koordinator DaF-Tage
 
 Tutkimus 
Forschung:
- Pluriling benefits
 - Sprach(en)bedarfsanalysen
 - Mehrsprachige Kommunikation in der internationalen geschäftskommunikation: Pluriling-, LangBuCom-Projekte
 - Language awareness in mehrsprachigen situationen
 - Gesamtsprachencurriculum: PlurCur-, Plur>E-Projekte (Europarat- und Erasmus+-Projekte)
 - Sprachenwahl von Wirtschaftsstudierenden
 
 Opetus 
Unterricht und Lehre:
- Mündliche Geschäftskommunikation; Wirtschaftsdeutsch
 - Wirtschaftliche Landeskunde der deutschsprachigen Länder
 
- Plurilinguale Kurse |
Monikielinen yritysviestintä 
 Julkaisut  
  
            - „Ich weiß, dass das traumtänzerisch ist“. Ein Beitrag zum PlurCur®-Gesamtsprachencurriculum  (2025)  (Mehr)Sprachen lernen, lehren, leben. Festschrift für Britta Hufeisen zum 65. Geburtstag Schlabach, Joachim
(B2 Vertaisarvioimaton kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Dimensionen von Mehrsprachigkeit am Beispiel EU  (2024)  Mehrsprachenlernen in gesellschaftlichen und institutionellen Kontexten Sulzer, Sandra; Bartelheimer, Lennerat; Schlabach, Joachim
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Gesamtsprachencurriculum: Von PlurCur® zum f·p·d-Projekt  (2024)  Using alli mini Sprocha – bien sûr ! Beiträge zum Schulentwicklungsprojekt „formatio·plurilingual·digital“ Allgäuer-Hackl, Elisabeth; Hufeisen, Britta; Schlabach, Joachim 
(D2 Artikkeli ammatillisessa kokoomateoksessa) - Mehrsprachenlernen in gesellschaftlichen und institutionellen Kontexten. Deutsch als Fremd- und Zweitsprache im Fokus der Mehrsprachendebatte  (2024)   Schlabach, Joachim; Bradlaw, Constanze; Hufeisen, Britta
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Schulische und auch universitäre Gesamtsprachencurricula: Konzepte, Projekte, Forschungsfragen  (2024)  Mehrsprachenlernen in gesellschaftlichen und institutionellen Kontexten Hufeisen, Britta; Schlabach, Joachim
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Using alli mini Sprocha – bien sûr ! Beiträge zum Schulentwicklungsprojekt „formatio·plurilingual·digital“  (2024)   Allgäuer-Hackl, Elisabeth; Geiger, Daniel; Hufeisen, Britta; Meirer, Eva; Schlabach, Joachim 
(D6 Toimitustyö ammatilliselle kokoomateokselle ) - AG1: Gelebte Mehrsprachigkeit an Hochschulen – zwischen Steuerung und Emergenz  (2023)  Mehrsprachigkeit ≠ L1 + L2 ... Ln. Mehrsprachigkeit ist keine Formel, sondern ein gelebtes Modell. Dokumentation der 32. AKS-Arbeitstagung vom 2.-4. März 2022 an der Technischen Universität Darmstadt Hettiger Andreas, Schlabach Joachim
(O2 Muu julkaisu ) - Plurilinguales Handeln und Deutsch als Fremdsprache  (2023)  IDT 2022: *mit.sprache.teil.haben : Band 1: Mit Sprache handeln: Partizipativ Deutsch lernen und lehren Grasz Sabine, Schlabach Joachim
(B3 Vertaisarvioimaton artikkeli konferenssijulkaisussa) - Plurilingual School and University Curricula  (2021)  
- Technology and language/ Tecnologii v infosfere
 
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Herausforderungen in mehrsprachigen Situationen. Pilotstudie zu einem plurilingualen Kurs mit Englisch, Schwedisch und Deutsch  (2020)  
- German as a Foreign Language
 
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Languages required for business contacts with Germany  (2020)  
- Baltic Rim Economies
 
(E1 Yleistajuinen artikkeli lehdessä) - Mehrsprachigkeit in plurilingualen Kursen. Einleitung in den Themenschwerpunkt  (2020)  
- Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht
 
(B2 Vertaisarvioimaton kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Melo-Pfeifer, Silvia; Reimann, Daniel (Hrsg.): Plurale Ansätze im Fremdsprachenunterricht in Deutschland. State of the art , Implementierung des REPA und Perspektiven. Tübingen: Narr, 2018 (RFU -- Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung, 12). -- ISBN 978-3-8233-8189-1  (2020)  
- Informationen Deutsch Als Fremdsprache
 
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - MONI1 Plurilinguale Geschäftskommunikation | Monikielinen yritysviestintä  (2020)  Pluri◦Deutsch – plurilinguale Kurse mit Deutsch. Handreichungen für die Kursentwicklung in der Germanistik und an Sprachenzentren Joachim Schlabach
(D2 Artikkeli ammatillisessa kokoomateoksessa) - Pluri◦Deutsch – plurilinguale Kurse mit Deutsch. Handreichungen für die Kursentwicklung in der Germanistik und an Sprachenzentren  (2020)   Anta Kursiša, Joachim Schlabach
(D5 Oppikirja, ammatillinen käsi- tai opaskirja tai sanakirja ) - Pluri◦Deutsch: Zur Gestaltung von plurilingualen Kursen: Theoretische und didaktische Grundlagen  (2020)  Pluri◦Deutsch – plurilinguale Kurse mit Deutsch. Handreichungen für die Kursentwicklung in der Germanistik und an Sprachenzentren Anta Kursiša, Joachim Schlabach
(D2 Artikkeli ammatillisessa kokoomateoksessa) - Sprachenvergleich in plurilingualen Kursen zur internationalen Geschäftskommunikation an einer finnischen Universität. Ein Werkstattbericht  (2020)  Sprachvergleich in der mehrsprachig orientierten DaF-Didaktik. Theorie und Praxis Schlabach Joachim
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Themenschwerpunkt: Mehrsprachigkeit in plurilingualen Kursen  (2020)   Joachim Schlabach
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Die vielen Gesichter der Germanistik: Finnische Germanistentagung 2017  (2019)   Mia Raitaniemi, Hanna Acke, Irmeli Helin, Joachim Schlabach, Christopher Schmidt, Doris Wagner, Jana Zichel-Wessalowski
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Plurilinguale Kompetenz - ein Lernziel für die Mehrsprachigkeitsdidaktik. Zu Theorie und ihrer praktischen Umzetzung im studienbegleitenden DaF-Unterricht an der Universität Turku  (2019)  IDT 2017 : Band 2 : Sektionen Joachim Schlabach
(A4 Vertaisarvioitu artikkeli konferenssijulkaisussa) 



