Improvement in the English Translations of Albrecht von Haller's Usong (1771)




Tarkka, Laura

PublisherWiley

2025

 Journal for Eighteenth-Century Studies

1754-0194

1754-0208

DOIhttps://doi.org/10.1111/1754-0208.13004

https://doi.org/10.1111/1754-0208.13004

https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/508608150



The political novel Usong (1771), written by the Swiss physiologist Albrecht
von Haller (1708–1777), is set in the fifteenth century and tells the story of a Mongolian
prince who becomes the Emperor of Persia and redesigns the government of his empire to
promote the happiness of his subjects. Interestingly, this novel soon appeared in two com-
peting English translations, published in 1772 and 1773. While contemporary reviewers
focussed on the question of whether the language of Haller’s ‘oriental history’ was imag-
inative enough, this article argues that the English translators interpreted Usong in the
context of the early modern culture of improvement.


Open access publishing facilitated by Turun yliopisto, as part of the Wiley - FinELibagreement.


Last updated on 19/02/2026 08:18:26 AM