Ethical issues regarding machine(-assisted) translation of literary texts




Taivalkoski-Shilov Kristiina

PublisherRoutledge

2019

Perspectives

RMPS1520907

27

5

689

703

15

0907-676X

1747-6623

DOIhttps://doi.org/10.1080/0907676X.2018.1520907

https://doi.org/10.1080/0907676X.2018.1520907

https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/35465143



This article investigates essential ethical issues
that should be taken into consideration when adopting or tailoring technological
tools for literary translation. The discussion on ethical issues draws on recent
studies on translation technology and on the usage of machine(-assisted)
translation for literary language. An overview of the consequences of the
recent increase in technologization for both non-literary and literary
translation is provided and an argument for sustainable development in literary
translation is made, based on a holistic understanding of translation quality.
The notion of voice is taken as an example of the special challenges related to
the translation of literary language, which research on machine(-assisted)
translation of literary language has not yet sufficiently taken into account.
Lastly, avant-garde aesthetic views and usages of machine translation are
presented through the notion of noise.


Last updated on 2024-26-11 at 14:13