Refereed journal article or data article (A1)
Changing translation practices and moving boundaries in translation studies
List of Authors: Gambier Yves, Kasperẹ Ramunė
Publisher: JOHN BENJAMINS PUBLISHING CO
Publication year: 2021
Journal: Babel
Journal acronym: BABEL-AMSTERDAM
Volume number: 67
Issue number: 1
Start page: 36
End page: 53
Number of pages: 18
ISSN: 0521-9744
eISSN: 1569-9668
DOI: http://dx.doi.org/10.1075/babel.00204.gam
URL: https://doi.org/10.1075/babel.00204.gam
Self-archived copy’s web address: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/56762179
This article aims at describing the changes in translation by referring to practices such as localization, amateur translation, translating in the media. The changes are enhanced by the computing, information, and communication technologies. In three decades, a new work environment has shaken up the translator's world. New types of translators are emerging, with a new hierarchy between them, in parallel with a multiplication of labels created for "translation." The concept of translation has, therefore, become ambiguous and, relating to it, other concepts, such as text, need to be revisited.
Downloadable publication This is an electronic reprint of the original article. |