When an expression becomes fixed. Mä ajattelin että 'I thought that' in spoken Finnish




Laury Ritva, Helasvuo Marja-Liisa, Rauma Janica

Ritva Laury, Tsuyoshi Ono

Amsterdam

2020

Fixed expressions. Building language structure and social action

Pragmatics and Beyond New Series

315

133

166

33

978-9-02-720767-8

978-9-02-726062-8

DOIhttps://doi.org/10.1075/pbns.315.06lau

https://doi.org/10.1075/pbns.315

https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/50442640



This chapter concerns the first person past tense form of the verb ajatella 'to think' as a semi-fixed expression in spoken Finnish. We examine this expression in present-day conversation and in older dialect interviews, focusing on its interactional functions, the types of complements it takes, and its patterns of morphosyntactic fixedness and morphophonetic erosion in our two datasets. We show that the verb ajatella is most frequently used in its first person past tense form, mä ajattelin että [ISG + think-PST-1SG + COMP] 'I thought that', and as has been shown for 'think' verbs in many other languages, it is commonly used to frame stance expressions, but another frequent use in our Finnish data is in prefacing the speaker's expression of her own plans as well as proposals of joint action. Most commonly, mä ajattelin että is followed by clausal complements in our older data, while the complements are more diverse in the newer data, and the expression can also occur without any complements. We also show that while mä ajattelin että 'I thought that' occurs in our data in drastically reduced form and shows signs of morphosyntactic fixedness especially in the newer data, it caanot yet be said to have become an epistemic particle.


Last updated on 2024-26-11 at 15:55