« Derrière OGM il y a modifié ! »: Étude sémantique sur la plurivocité du sigle OGM




Lehtonen, Kim

2024

Finnish journal of linguistics

37

159

180

DOIhttps://doi.org/10.61197/fjl.142765(external)

https://doi.org/10.61197/fjl.142765(external)

https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/477762005(external)



Dans sa forme longue, OGM peut être écrit organisme génétiquement modifié ou organisme génétiquement manipulé. Cet article a pour but d’offrir une description sémantique de la notion d’OGM et d’en connaître les conceptions des locuteurs natifs du français. Pour ce faire, des francophones ont été interrogés dans le cadre d’un sondage sur la forme longue qu’ils préfèrent et les raisons de choisir cette forme. Leurs justifications sont abordées en prenant en compte des aspects sémantiques, normatifs et idéologiques afin de donner un regard détaillé sur la signification du sigle OGM. Les résultats de l’article montrent qu’une majorité des répondants du sondage ont préféré l’adjectif modifié. Plusieurs répondants ont trouvé que manipulé véhicule difficilement l’idée de changement qui leur était essentielle dans la signification d’OGM. Les réponses retenues esquissent une vision complexe de l’OGM qui pourrait servir pour des analyses ultérieures.


Last updated on 2025-27-01 at 19:53