Chaines de reformulation dans un corpus de production-traduction. Les influences du déjà-dit dans des écritures-réécritures traductionnelles
: Leblay Christophe, Leblay Tarja
: 2017
Pratiques
: 173-174
DOI: https://doi.org/10.4000/pratiques.3325
: http://journals.openedition.org/pratiques/3325
: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/35424568
This study sheds light on the phenomenon of reformulating in a corpus of writing and translation process from a genetic criticism perspective. In this study, the already-there
 is then doubly present: a first time, in the form of the source text, 
given in Finnish, and a second time, in the form of a proposition 
discussed in French, by the students and the teacher. The idea was to 
introduce already-said and already-written
 in order to be able to measure its impact on the 
rewritings-translations. In this work, we will endeavor to highlight 
certain phenomena of reformulation (new writings referred to earlier 
writings), pointing precisely to the chains of occurrences present in 
the two rewritings-translations.

