A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa

Serialization and Translation: Transnational Features of Book Circulation in 19th-Century Finland




TekijätPaloposki, Outi

ToimittajaMelanie Mienert, Stefan Welz, Dietmar Böhnke

Julkaisuvuosi2024

Kokoomateoksen nimiThe Tauchnitz Edition and Related Paperback Series: English Literature in Your Pocket

Sarjan nimiNew Directions in Book History

ISBN978-3-031-69323-6

eISBN978-3-031-69324-3

ISSN2634-6117

DOIhttps://doi.org/10.1007/978-3-031-69324-3_13

Verkko-osoitehttps://link.springer.com/book/9783031693236


Tiivistelmä

Series and serialization are significant aspects of the history of books, including their production and marketing. Like many other features of the book market, serialization is a transnational phenomenon and, as such, serves as a site for translation. This article examines the emergence of the Finnish-language book market in the nineteenth century, the cross-border exchange of books and book series, and the role of serialization in the emerging Finnish literary culture. The case study explores the Tauchnitz ‘Collection of British and American Authors’ and its impact on the translation of English-language texts into Finnish. The sources used, which encompass newspaper and journal articles, bibliographies, and correspondence from translators and publishing houses, enable us to trace the path of series and serialization into Finland and illustrate the concept of ‘bibliomigrancy’ as introduced by B. Venkat Mani (2017), as well as the translational nature of this migration of books as suggested in Colombo (2019).



Last updated on 2025-22-01 at 12:35