A1 Refereed original research article in a scientific journal

A good servant but a bad master: Finnish Translators’ Perceptions on Translation Technology




AuthorsSalmi Leena

Publication year2021

JournalRevista Tradumàtica

Issue19

DOIhttps://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.287

Web address https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.287

Self-archived copy’s web addresshttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/69089434


Abstract

This paper reports the results of a survey measuring Finnish professional translators’ (N=450) perceptions on translation technology. The paper also introduces a tool that can be used to study the perception of such changes, the NEMP model (New Educational Models or Paradigms). Main results indicate that translation technology is perceived by professional translators as an efficient tool that has changed translating in practice, but does not encourage to creativity. Business translators seem to have a more positive perception on translation technology than other respondents (literary or audiovisual translators). As for the method, the results indicate that the NEMP model is a useful method for studying the perception of translation technology. Keywords: professional translators; translation technology; CAT tools; efficiency; attitudes


Downloadable publication

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2024-26-11 at 11:34