A3 Refereed book chapter or chapter in a compilation book
The complex case of constrained communication. A corpus-driven, multilingual and multi‑register search for the common ground between non‑native and translated language
Authors: Ivaska, Ilmari; Bernardini, Silvia; Ferraresi, Adriano
Editors: van Rooy, Bertus; Kotze, Haidee
Publication year: 2024
Book title : Constraints on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact Settings
Series title: Contact Language Library
Number in series: 60
First page : 191
Last page: 222
ISBN: 978-90-272-1475-1
eISBN: 978-90-272-4696-7
ISSN: 2542-7059
DOI: https://doi.org/10.1075/coll.60.07iva
Web address : https://doi.org/10.1075/coll.60.07iva
Self-archived copy’s web address: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/457409687
In this study we explore the common ground between second-language writing and translated language as instances of constrained language use. Our research design involves three languages (English, Finnish, Italian), two constraining languages and two different registers in each of the three languages. These are compared in terms of frequency of syntactic structures (part-of-speech [POS] bigrams), adopting a corpus-driven method combining keyness analysis and multidimensional analysis. No general constrainedness effects that apply irrespective of languages and registers were observed, but our results point to the centrality of the opposition between verbal and nominal orientation for distinguishing constrained from unconstrained varieties. We conclude with suggestions on how our method and findings could lead to a deeper understanding of constrained language use, and be extended to different modes of language production and to language contact research in general.
Downloadable publication This is an electronic reprint of the original article. |