A3 Refereed book chapter or chapter in a compilation book

The complex case of constrained communication. A corpus-driven, multilingual and multi‑register search for the common ground between non‑native and translated language




AuthorsIvaska, Ilmari; Bernardini, Silvia; Ferraresi, Adriano

Editorsvan Rooy, Bertus; Kotze, Haidee

Publication year2024

Book title Constraints on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact Settings

Series titleContact Language Library

Number in series60

First page 191

Last page222

ISBN978-90-272-1475-1

eISBN978-90-272-4696-7

ISSN2542-7059

DOIhttps://doi.org/10.1075/coll.60.07iva

Web address https://doi.org/10.1075/coll.60.07iva

Self-archived copy’s web addresshttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/457409687


Abstract

In this study we explore the common ground between second-language writing and translated language as instances of constrained language use. Our research design involves three languages (English, Finnish, Italian), two constraining languages and two different registers in each of the three languages. These are compared in terms of frequency of syntactic structures (part-of-speech [POS] bigrams), adopting a corpus-driven method combining keyness analysis and multidimensional analysis. No general constrainedness effects that apply irrespective of languages and registers were observed, but our results point to the centrality of the opposition between verbal and nominal orientation for distinguishing constrained from unconstrained varieties. We conclude with suggestions on how our method and findings could lead to a deeper understanding of constrained language use, and be extended to different modes of language production and to language contact research in general.


Downloadable publication

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2025-15-08 at 15:32