D3 Article in a professional conference publication
Free indirect discourse: an insurmountable challenge for literary MT systems?
Authors: Taivalkoski-Shilov Kristiina
Editors: N/A
Conference name: Machine Translation Summit XVII
Publication year: 2019
Book title : The Qualities of Literary Machine Translation
Web address : https://docs.wixstatic.com/ugd/705d57_58547f51c8f946118d922c4035f843e1.pdf
Self-archived copy’s web address: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/41823736
This paper argues that an essential element affecting literary translation – the structure of narrative discourse – has been overlooked in research on literary MT systems so far. After abrief survey of basic concepts of structuralist narratology (Genette 1972), which are necessary for understanding essential aspects of literary translation, a type of reported speech called free indirect discourse is taken as an example of the translation problems which successful literary MT systems would have to tackle.
Downloadable publication This is an electronic reprint of the original article. |