A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä

Strategies of Adaptation in the Finnish Publications of Marvel's Superhero Comics




TekijätAntola Laura

KustantajaWiley

Julkaisuvuosi2019

JournalJournal of Popular Culture

Lehden akronyymiTJPC

Artikkelin numero12

Vuosikerta52

Numero3

Aloitussivu703

Lopetussivu724

Sivujen määrä22

ISSN0022-3840

eISSN1540-5931

DOIhttps://doi.org/10.1111/jpcu.12799

Verkko-osoitehttps://onlinelibrary.wiley.com/journal/15405931

Rinnakkaistallenteen osoitehttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/41258180


Tiivistelmä

Superhero comics are an iconic product of
American popular culture. Since the 1980s characters such as Spider-Man have
become increasingly global, which raises questions about the way other cultures
have appropriated the characters and made them their own. This article
investigates the strategies of
adaptation of Marvel’s superhero comic books into the Finnish media culture in
the 1980s and 1990s. The article proposes that the concept of adaptation offers
an understanding of transnational comics publishing that is new to the study of
comics translations. Three strategies of adaptation were found: selection,
cutting and pasting and domestication of the translation.


Ladattava julkaisu

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2024-26-11 at 18:12