A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä

Génétique textuelle & écritures mono- et multilingues




TekijätLeblay C

KustantajaAssociation canadienne de traductologie

Julkaisuvuosi2018

JournalTTR: Traduction, Terminologie et Redaction

Lehden akronyymiTTR

Vuosikerta29

Numero1

Aloitussivu33

Lopetussivu59

eISSN1708-2188

DOIhttps://doi.org/10.7202/1050707ar

Verkko-osoiteid.erudit.org/iderudit/1050707ar

Rinnakkaistallenteen osoitehttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/35903001


Tiivistelmä

In this contribution, we have chosen the methodological approach of textgenetics that systematically focuses on text production processes before considering the final product. The main concepts of textgenetics (succession,immediacy, linearity) are updated and applied to new heterogeneous, collaborative, polygraphic, and professional corpora. By adopting this approach, it becomes possible to calibrate the learning of translators-writers from a procedural point of view. It is also possible to follow and visualize the transformations step by step: One can learn to reflect critically on one’s own writing, and visual resources can refine the process. Using basic textgenetics concepts, we have to consider the different ways of studying what textgenetics calls avant-texte, in order to be able to classify the main genetic corpus, from the first studied literary texts to the most recent multimodal texts, including professional (mono- and plurilingual) writings.


Ladattava julkaisu

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2024-26-11 at 12:24