”¡Están locos, estos romanos...! ¿Diversión estereotipada o valioso instrumento para la enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas?”
: Maarit Mutta
: Alberto Carcedo González
: Turku
: 2000
: Documentos de Español Actual DEA 2
: DEA, Publicaciones del Dpto de Lengua Española
: 2
: 161
: 185
: 25
: 1457-098X
Este artículo trata sobre la enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas; más concretamente, del español. Abordamos el tema a partir del cómic —en este caso, Astérix, de Goscinny y Uderzo, conocido por la visión estereotipada que los franceses tienen de otras culturas e incluso de diferentes regiones de su propio país—. A las consideraciones teóricas y las reflexiones iniciales sobre el estereotipo —inevitablemente asociado a la lengua que se aprende— sigue un análisis detallado de algunas traducciones, lo que demuestra infundado el carácter de lectura infantil y fácil que se le atribuye. El cómic, además de diversión, puede constituir un valioso instrumento para el aprendizaje de segundas lenguas.
Palabras clave: Cómic, “Asterix”, traducción, enseñanza-aprendizaje de segundas lenguas.