A1 Refereed original research article in a scientific journal

Post-editing quality: Analysing the correctness and necessity of post-editor corrections




AuthorsMaarit Koponen, Leena Salmi

Publication year2017

JournalLinguistica Antverpiensia: New Series

Volume16

First page 137

Last page148

Number of pages12

ISSN0304-2294

Web address https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/article/view/439

Self-archived copy’s web addresshttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/29199825


Abstract

Post-editing (PE) machine translations (MT) has become an increasingly common practice in the translation field in recent years. Research has investigated, among other issues, the types of error corrected by post-editors, but less emphasis has been placed on the corrections themselves and how they reflect MT errors. This article presents a pilot study analysing the edits made by five student post-editors in an English–Finnish post-editing task. We analyse the correctness and necessity of the edits. Our results show that, whereas most edits performed in the task are correct, a significant number of them (34%) are unnecessary. The findings suggest that specific types of edit, such as word-order changes and deletions of personal pronouns, are generally unnecessary for this language pair, which may have implications for post-editing practice and training.


Downloadable publication

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2024-26-11 at 19:41