A1 Refereed original research article in a scientific journal
Post-editing quality: Analysing the correctness and necessity of post-editor corrections
Authors: Maarit Koponen, Leena Salmi
Publication year: 2017
Journal: Linguistica Antverpiensia: New Series
Volume: 16
First page : 137
Last page: 148
Number of pages: 12
ISSN: 0304-2294
Web address : https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/article/view/439
Self-archived copy’s web address: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/29199825
Post-editing (PE) machine translations (MT) has become an increasingly common practice in the translation field in recent years. Research has investigated, among other issues, the types of error corrected by post-editors, but less emphasis has been placed on the corrections themselves and how they reflect MT errors. This article presents a pilot study analysing the edits made by five student post-editors in an English–Finnish post-editing task. We analyse the correctness and necessity of the edits. Our results show that, whereas most edits performed in the task are correct, a significant number of them (34%) are unnecessary. The findings suggest that specific types of edit, such as word-order changes and deletions of personal pronouns, are generally unnecessary for this language pair, which may have implications for post-editing practice and training.
Downloadable publication This is an electronic reprint of the original article. |