Appropriation du lexique lors d’un séjour linguistique : une étude de cas quantitative et qualitative
: Maarit Mutta
: 2003
: 49/2003
: 109
: 123
DOI: https://doi.org/DOI :10.4000/linx.521
Dans les études sur l’apprentissage des langues, on recourt principalement aux analyses qualitatives en tant que moyens de décrire l’état actuel ou en développement des compétences des apprenants de langues. Dans cet article nous nous proposons, premièrement, de traiter de cette problématique d’un point de vue spécifique, notamment, de celui du lexique à partir d’une étude développementale. Notre corpus est tiré des dissertations écrites avant et après un séjour linguistique dans un contexte semi-institutionnel. Deuxièmement, nous présentons les résultats des analyses quantitative et qualitative qui donnent, à notre avis, une image plus complète du phénomène en question. Finalement, nous traitons des possibilités et des limites de ce genre d’approche dans une recherche longitudinale sur le lexique d’apprenants de langues.
Interlingual studies, as a means to describe the actual or developmental phase of a student’s language knowledge, are very often of a qualitative nature. The present article deals with this issue from a special point of view, that of vocabulary learning and/or acquisition during a stay abroad in a mixed linguistic environment, i.e., a (semi-) instructed and (semi-) naturalistic environment. The corpus consisted of dissertations gathered before and after the study abroad. Secondly, we present the results of the quantitative and qualitative analyses which, in our opinion, when combined, provide a more complete picture of the phenomenon under study. Finally, we discuss the possibilities and limitations of this kind of approach in order to describe the lexical development of some second language learners.