Mots vides’ pleins de signification – le rôle des connecteurs dans l’apprentissage d’une langue étrangère




Anita Moilanen, Maarit Mutta

Göteborg, Växjö, Stockholm

2004

Moderna Sprak

XCVIII

2

174

183

10

0026-8577



Dans les deux volets de cet article, nous nous concentrerons sur l’utilisation du connecteur adversatif mais et ses équivalents en finnois et en roumain. Premièrement, nous discuterons la signification des mots considérés sémantiquement ‘vides’ par la grammaire traditionnelle. Deuxièmement, nous aborderons l’appropriation (i.e. l’acquisition et l’apprentissage) de ces mots vides caractérisés comme outils linguistiques dans la constitution de la cohérence textuelle lors de la production écrite par des apprenants de français langue étrangère.


Mots-clés : appropriation, argumentation, cohérence, connecteur adversatif, langues étrangères



Last updated on 2024-26-11 at 21:28