B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä

Studying indirect translation : a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pochhacker




TekijätDavier Lucile, Marin-Lacarta Maialen, Poechhacker Franz, Gambier Yves, Ivaska Laura, Pieta Hanna

KustantajaROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTD

Julkaisuvuosi2023

JournalPerspectives

Tietokannassa oleva lehden nimiPERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE

Lehden akronyymiPERSPECT STUD TRANSL

Vuosikerta31

Numero5

Aloitussivu 822

Lopetussivu838

Sivujen määrä17

ISSN0907-676X

eISSN1747-6623

DOIhttps://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2221389

Verkko-osoitehttps://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2221389

Rinnakkaistallenteen osoitehttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/180378443


Tiivistelmä
Focused on key issues in researching indirect translation, this article presents a dialogue with and between three scholars from different branches of Translation Studies: news translation, interpreting and literary translation. The aim of this dialogue is to address fundamental questions concerning the history of indirect translation studies, the methodological challenges faced by researchers investigating this practice, and the impact of English as a lingua franca and recent advancements in machine translation on the quality and future of indirect translations. This intra-disciplinary exchange allows us to identify unique perspectives and potential blind spots in approaches to indirect translation within specific branches of Translation Studies. At the same time, the dialogue sheds light on the various overlaps and complementarities between these approaches. We hope that the insights gained from this dialogue will not only deepen our understanding of indirect translation as a field of practice and research but also foster opportunities for future intra-disciplinary collaborations.

Ladattava julkaisu

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2024-26-11 at 17:33