A3 Refereed book chapter or chapter in a compilation book

Institutional translation - EMT competence framework and beyond




AuthorsFroeliger Nicolas, Krause Alexandra, Salmi Leena

EditorsTomáš Svoboda, Łucja Biel, and Vilelmini Sosoni

Edition1st Edition

PublisherTaylor and Francis

Publication year2022

Book title Institutional Translator Training

Journal name in sourceInstitutional Translator Training

First page 13

Last page29

Number of pages17

ISBN978-1-00-322524-9

DOIhttps://doi.org/10.4324/9781003225249-3

Web address https://www.taylorfrancis.com/chapters/oa-edit/10.4324/9781003225249-3/institutional-translation-emt-competence-framework-beyond-nicolas-froeliger-alexandra-krause-leena-salmi


Abstract

This chapter reports results from a survey that targeted institutional translators in 2021 to examine the skills and competences they consider relevant in their work. The survey was based on the EMT (European Master’s in Translation) Competence Framework (European Commission 2017), and the chapter also describes the path to the 2017 Competence Framework, as well as a longitudinal study on translation students, focusing on their own perceptions of their competences.

The results from the translator survey indicate the importance of translation and personal/interpersonal skills in institutional translating, the highest-rated skill being compliance with deadlines, instructions, and specifications. The lowest-rated skills among the respondents were related to service provision. The results may serve as a basis for further development of the Competence Framework itself or its specification for different specializations, such as translating for institutions.



Last updated on 2024-26-11 at 19:43