Yves Gambier
gambier@utu.fi |
Julkaisut
- De quelques effets de l’internationalisation et de la technologisation – Numéro spécial édité par Michel Boyden sur Twenty Years of EST : Same place, different times (2014)
- Target
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Enjeux actuels des métiers de la traduction (2014) Les liaisons plurilingues. Lingue, culture, professionni Yves Gambier
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Handbook in Translation Studies: un projet collectif (2014)
- Między Oryginalem a Przekładem
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - La langue de l’autre ou l’expulsion des hôtes (2014)
- Meta
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Mapping translator training in Europe (2014)
- Turjuman
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. (2014)
- Target
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Some effects of internationalization and technologization (2014)
- Target
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Subtitles and Language Learning – Principles, strategies and practical experiences (2014) Yves Gambier, Annamaria Caimi, Cristina Mariotti
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Subtitles and Language Learning: Theoretical background (2014) Subtitles and Language Learning. Principles, strategies and practical experiences Yves Gambier
(B2 Vertaisarvioimaton kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - The language of the other or the expulsion of the hosts? (2014)
- Meta
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Thirty years of research in subtitles and language learning. The knowns and unknowns (2014) Subtitling and Intercultural communication. European langages and beyond Yve Gambier
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Une traductologie pour quelle pratiques professionnelles (2014) The Known Unknowns of Translation Studies Yves Gambier
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Bilingualité et pratiques de la traduction/interprétation à l'ère de la mondialisation (2013)
- Hermeneus: Revista de Traduccion
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Dénis de traduction et désir de traduire (2013)
- TTR: Traduction, Terminologie et Redaction
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Dissémination et triangle culturel dans deux romans "algériens" de langue francaise (2013) Translation and the Accommodation of Diversity. Indian and non-Indian Perspectives. Mirela Kumbaro-Furxhi, Yves Gambier
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Genres, Text-Types and Translation (2013) Handbook of Translation Studies Yves Gambier
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Handbook of Translation Studies (2013) Yves Gambier, Luc Van Doorslaer
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Le traducteur, écho de sa tribu (2013)
- Synergies Pologne
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Moves towards Multimodality and Language Representation in Movies (2013) Readings in Intersemiosis and Multimedia Yves Gambier
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Du refoulement de la traduction à l'effervescence du traduire (2012)
- Forum: International Journal of Interpretation and Translation
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä )



