Leena Salmi
FT, yliopistonlehtori, dosentti
Ranska ja Monikielisen käännösviestinnän tutkinto-ohjelma leenie@utu.fi +358 29 450 3369 +358 50 523 7467 Arcanuminkuja 1 Turku Työhuone: B316 ORCID-tunniste: https://orcid.org/0000-0002-4725-3844 |
Asiantuntijuusalueet
käännöstiede; kääntäjänkoulutus; käännösten arviointi; käännösteknologia
käännöstiede; kääntäjänkoulutus; käännösten arviointi; käännösteknologia
Tutkimusyhteisö tai tutkimusaihe
Hanke: Kertova teksti, kääntäjä ja kone (https://sites.utu.fi/littra/)
Hanke: Kertova teksti, kääntäjä ja kone (https://sites.utu.fi/littra/)
Julkaisut
- A product and process analysis of post-editor corrections on neural, statistical and rule-based machine translation output (2019)
- Machine Translation
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Kone kielitaidon korvaajana? (2019)
- Tempus
(D1 Artikkeli ammattilehdessä) - Boundaries Around, Boundaries Within: Introduction to the Thematic Section on the Translation Profession, Translator Status and Identity (2018)
- Hermes: Journal of Language and Communication in Business
(A2 Vertaisarvioitu katsausartikkeli tieteellisessä lehdessä) - Hermes: Thematic section: Translation Profession, Translator Status and Identity (2018) Minna Ruokonen, Leena Salmi, Elin Svahn
(C2 Toimitustyö tieteelliselle kokoomateokselle) - Syysseminaarin satoa. Ideoita koulutusyhteistyöhön ja käännösteknologian opetukseen (2018)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(B1 Vertaisarvioimaton kirjoitus tieteellisessä lehdessä ) - Translation Quality Assessment: Proposals for developing the Authorised Translator's Examination in Finland (2018) Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values, Quality, Competence Training Leena Salmi, Marja Kivilehto
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Assessing assessment: The Authorized Translator’s Examination in Finland (2017)
- Linguistica Antverpiensia: New Series
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Kääntäjäopiskelijoiden käsityksiä jälkieditoinnista - ”Se sotii niitä periaatteita vastaan, joita käännöskursseilla opetetaan” (2017)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Multilingual Translation Workshop - Developing professionals in a simulated translation market (2017)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Post-editing quality: Analysing the correctness and necessity of post-editor corrections (2017)
- Linguistica Antverpiensia: New Series
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Tähänastisten suomalaisten kääntäjätutkintojen vertailua (2017) Auktorisoidun kääntäjän tutkinnon historiaa ja nykypäivää Leena Salmi
(D2 Artikkeli ammatillisessa kokoomateoksessa) - Työelämää simuloivat kurssit ja työelämäyhteistyö yliopistojen käännösalan koulutuksissa. (2016)
- Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
(B3 Vertaisarvioimaton artikkeli konferenssijulkaisussa) - Käännösteknologiasta ja sen käytöstä (2015) Käännetyt maailmat. Johdatus käännösviestintään Leena Salmi
(D2 Artikkeli ammatillisessa kokoomateoksessa) - Kone kääntää kieliä yhä paremmin (2015)
- Helsingin Sanomat
(E1 Yleistajuinen artikkeli lehdessä) - On the correctness of machine translation (2015)
- JoSTrans : the Journal of Specialised Translation
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Training translators for accreditation in Finland (2015)
- Interpreter and Translator Trainer
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Application aux processus rédactionnels en traduction (2014) Temps de l'écriture. Enregistrements et représentations Leena Salmi
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Digitaalisen viestinnän terminologiasta (2014) Kieli verkossa. Näkökulmia digitaaliseen vuorovaikutukseen Leena Salmi
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Digitaalisen vuorovaikutuksen sanastoa (2014) Kieli verkossa. Näkökulmia digitaaliseen vuorovaikutukseen Leena Salmi
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa) - Digital literacy in academic language learning contexts – Developing information-seeking competence (2014) Digital literacies in foreign and second language education Maarit Mutta, Sanna Pelttari, Leena Salmi, Aline Chevalier, Marjut Johansson
(A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa)



