Laura Ivaska
 


laura.ivaska@utu.fi

+358 29 450 3321

+358 50 329 2174

Arcanuminkuja 1

Turku


ORCID-tunnistehttps://orcid.org/0000-0002-6998-5077

Academic homepage

Academic Twitter



Asiantuntijuusalueet
käännöstiede, kaunokirjallisuuden kääntämisen tutkimus; välikielten kautta kääntäminen, lähtö- ja tulotekstin suhde; käännöstieteen ja tekstuaalitieteiden väliset suhteet, geneettinen käännöskritiikki; kääntämisen historia; korpustutkimus; englanti, italia, nykykreikka


Biografia

Ennen nykyistä työtäni englannin oppiaineessa toimin postdoc-tutkijana Suomalaisen Kirjallisuuden Seurassa (SKS) tehtävässä "Kääntämisen jäljet arkistoissa" -hankkeessa. Lue lisää hankkeesta täällä.

Väitöskirjassani "A mixed-methods approach to indirect translation: A case study of the Finnish translations of Modern Greek prose 1952–2004" tutkin välikielten kautta kääntämistä eri metodeja käyttäen. Lue lisää aiheesta täällä.

Minulla on myös maisterintutkinto italiasta (Turun yliopisto) ja kansainvälisistä opinnoista (International Studies, University of Washington).

Olen kansainvälisen IndirecTrans network -verkoston co-koordinaattori.

Olen toimittajana MikaELissa, Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin KäTun open access -julkaisussa.

Lisäksi olen Nuorten tiedeakatemian jäsen.

Olen myös suomentanut kaunokirjallisuutta ja toiminut kääntäjänä.



Opetus

Opetan kääntämistä kieliparissa englanti–suomi sekä käännöstieteen teoriaa ja metodeja.

Ohjaan mielelläni etenkin välikielten kautta kääntämiseen, kaunokirjallisuuden kääntämiseen, geneettiseen käännöskritiikkiin ja kääntämisen historiaan liittyviä tutkielmia.




Julkaisut
  
null
  
null
  
1/3
  
null
  
null
  


Last updated on 2024-16-08 at 14:20