Increasing Ecological Awareness in Translation Studies: A Voice-based Perspective
: Kristiina Taivalkoski-Shilov
: Kristiina Taivalkoski-Shilov, Bruno Poncharal
: Montreal
: 2020
: Traduire les voix de la nature / Translating the Voices of Nature
: Vita Traductiva
: 11
: 19
: 978-2-924337-15-8
: 978-2-924337-16-5
: 1927-7792
This article looks at how the concept of voice could provide
a useful starting point for an ecologically aware approach to
translation. The first part contextualizes the topic and seconds
Cronin’s (2017, 2020) argument for adopting a posthumanistic
(Braidotti) perspective in Translation Studies and enlarging
the sphere of translation ethics to account for the non-human
world. It gives a tentative definition of voice that accounts for
non-human voices and texts (Taivalkoski-Shilov 2019). The
second part presents the contributions to this volume and
highlights more specifically how the notion of voice can provide
a way for understanding how and why the voices of
nature are erased or misrepresented in translation, and what
strategies could be adopted to redress the situation.
Keywords: translation, Translation Studies, ethics of
translation, ecology, environment, voice, posthumanistic,
climate change, sustainable development