B1 Non-refereed article in a scientific journal

Audiovisual Translation in China, A dialogue between Yves Gambier and Haina Jin.




AuthorsYves Gambier, Haina Jin

Publication year2018

JournalJournal of audiovisual translation

First page 26

Last page39

Web address http://jatjournal.org/index.php/jat/article/view/42

Self-archived copy’s web addresshttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/38134465


Abstract

This dialogue was conducted between Yves Gambier and Haina Jin in April
and November 2017, and April 2018 in Beijing, China, in order to give a
panoramic view of audiovisual translation in China today, the history of
which dates back to the silent film era. Audiovisual translation has
played an important role in cross-cultural communication, industrial
development and social integration in China. Vibrant audiovisual
translation activities can be seen in three main directions: translating
foreign audiovisual products into Chinese, translating Chinese
audiovisual products into foreign languages and audiovisual translation
into ethnic minority languages in China. In this dialogue, the three
main translation directions, the status of translators, the role of
associations, standards, education and training, as well as further
development of audiovisual translation in China will be discussed.


Downloadable publication

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.





Last updated on 2024-26-11 at 12:36