The language of the other or the expulsion of the hosts?




Yves Gambier

PublisherPRESSES UNIV MONTREAL

Montreal

2014

Meta

META

META

59

3

481

493

13

0026-0452

DOIhttps://doi.org/10.7202/1028653ar



RÉSUMÉ

Les documents sur les rapports entre minorités et États sont encore souvent basés sur

des catégorisations rigides et dichotomiques, maintes fois en contradiction avec les

mobilités liées à la mondialisation. Dans les changements en cours, les langues

demeurent un sujet tabou dont le refoulement laisse place au recours à une lingua franca.

Les tensions contemporaines appellent à une redéfinition des droits et des minorités

linguistiques. Comment une politique linguistique établie il y a plusieurs décennies peutelle

assumer les défis des minorités et des migrants, sans oublier celui des expatriés ?

Les Roms (minorité fabriquée) et l’évolution de la Finlande bilingue (minorité historique

des suédophones) serviront d’exemples pour tenter de mieux appréhender les situations

présentes et repenser le concept de minorité.



ABSTRACT

Publications regarding the relation between minorities and States are very often based

on strict and dichotomous categorizations, quite regularly in contradiction with mobility,

which is rapidly developing in a globalized world. In those current changes, languages

remain taboo: their repression allows the use of a lingua franca. Contemporary pressure

calls for a redefinition of both linguistic rights and minorities. How can a language policy

set up several decades ago take up the challenges of today’s minorities, migrants, and

expatriates? In this article, Romanis and Swedish-speaking Finns will serve as examples

in order to better understand different linguistic situations and rethink the concept of a

minority.



MOTS CLÉS/KEYWORDS

diversité linguistique, minorité linguistique, multilinguisme, Roms, Finlandais suédophones

language diversity, linguistic minority, multilingualism, Romanis, Swedish-speaking Finns




Last updated on 2024-26-11 at 21:39