Vertaisarvioitu artikkeli kokoomateoksessa (A3)

Code-switching in the long twelfth century




Julkaisun tekijätJanne Skaffari

ToimittajaPäivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright

PaikkaBerlin, Boston

Julkaisuvuosi2018

Kirjan nimi *Multilingual Practices in Language History: English and Beyond

Sarjan nimiLanguage Contact and Bilingualism

Numero sarjassa15

Aloitussivu121

Lopetussivun numero142

Sivujen määrä22

ISBN978-1-5015-1381-7

eISBN978-1-5015-0494-5

ISSN2190-698X

DOIhttp://dx.doi.org/10.1515/9781501504945-007

Verkko-osoitehttps://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/477182

Rinnakkaistallenteen osoitehttps://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/30674902


Tiivistelmä

In historical code-switching research, most of the focus has thus far lain on texts produced in England, with code-switching between English, Latin and/or French. Different periods in the history of English have not, however, received equal attention from researchers: texts from the Early Middle English period have been almost completely neglected. This chapter looks at the range of forms and functions of code-switching in texts from the generally under-researched ‘long twelfth century’. Locating levels at which code-switching takes place - manuscript, page, text and clause - the chapter considers patterns emerging from these multilingual practices. Despite the dominance of Latin as the main language of text production in England at this time, particular attention is paid to Latin switches embedded in the English matrix, and code-switching from English to French is also discussed, although it is quite rare.

Ladattava julkaisu

This is an electronic reprint of the original article.
This reprint may differ from the original in pagination and typographic detail. Please cite the original version.




Last updated on 2022-07-04 at 15:59