A3 Vertaisarvioitu kirjan tai muun kokoomateoksen osa
Code-switching in the long twelfth century
Tekijät: Janne Skaffari
Toimittaja: Päivi Pahta, Janne Skaffari, Laura Wright
Kustannuspaikka: Berlin, Boston
Julkaisuvuosi: 2018
Kokoomateoksen nimi: Multilingual Practices in Language History: English and Beyond
Sarjan nimi: Language Contact and Bilingualism
Numero sarjassa: 15
Aloitussivu: 121
Lopetussivu: 142
Sivujen määrä: 22
ISBN: 978-1-5015-1381-7
eISBN: 978-1-5015-0494-5
ISSN: 2190-698X
DOI: https://doi.org/10.1515/9781501504945-007
Verkko-osoite: https://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/477182
Rinnakkaistallenteen osoite: https://research.utu.fi/converis/portal/detail/Publication/30674902
In historical code-switching research, most of the focus has thus far lain on texts produced in England, with code-switching between English, Latin and/or French. Different periods in the history of English have not, however, received equal attention from researchers: texts from the Early Middle English period have been almost completely neglected. This chapter looks at the range of forms and functions of code-switching in texts from the generally under-researched ‘long twelfth century’. Locating levels at which code-switching takes place - manuscript, page, text and clause - the chapter considers patterns emerging from these multilingual practices. Despite the dominance of Latin as the main language of text production in England at this time, particular attention is paid to Latin switches embedded in the English matrix, and code-switching from English to French is also discussed, although it is quite rare.
Ladattava julkaisu This is an electronic reprint of the original article. |