Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tai data-artikkeli tieteellisessä aikakauslehdessä (A1)

Multilingual Translation Workshop - Developing professionals in a simulated translation market




Julkaisun tekijät: Kalle Konttinen, Outi Veivo, Tiina Holopainen, Leena Salmi

Kustantaja: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ja kirjoittajat

Julkaisuvuosi: 2017

Journal: MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu

Volyymi: 10

Sivujen määrä: 15

eISSN: 1797-3112

Rinnakkaistallenteen osoite: https://www.sktl.fi/liitto/seminaarit/mikael-verkkojulkaisu/mikael-vol-10-2017/


Tiivistelmä

The development of professional identity and expertise are key objectives in translator education.
The management and flexible application of translation technology has become a central
element of professional qualification. Furthermore, many translators graduating from university
programmes will work as entrepreneurs, where success requires abilities and competences not
covered by traditional pedagogical solutions. The University of Turku Multilingual Translation
Workshop (MTW) is an example of how translator and entrepreneurial competences can be
integrated in translator education. It is based on working life simulation where students work in
specialized roles in a team and as part of a learning organization. The MTW involves the
integration of previously learned skills in practical situations, rapid uptake of new knowledge
and skills, and sharing these with others. Student self-evaluations show that, with this integrative
pedagogical approach, translator and entrepreneurial competences can improve significantly
over a short period of time. The flexibility of the MTW concept offers various possibilities for
development and innovation.


Last updated on 2021-24-06 at 10:20