Laura Ivaska
laura.ivaska@utu.fi +358 29 450 3321 +358 50 329 2174 Arcanuminkuja 1 Turku ORCID-tunniste: https://orcid.org/0000-0002-6998-5077 |
Asiantuntijuusalueet
käännöstiede, välikielten kautta kääntäminen, kääntämisen historia, geneettinen käännöstiede, käännöskorpukset
käännöstiede, välikielten kautta kääntäminen, kääntämisen historia, geneettinen käännöstiede, käännöskorpukset
Biografia
FT, Englanti, Turun yliopisto
MA, International Studies, University of Washington
FM, Italia, Turun yliopisto
Tutkimusprojektit
- Postdoc-tutkija (2021–2026) hankkeessa “Kääntämisen jäljet arkitoissa”, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (SKS). (Lue lisää.)
- Väitöskirja (2020): A Mixed-Methods Approach to Indirect Translation: A Case Study of the Finnish Translations of Modern Greek Prose 1952–2004. (Lue lisää.)
Muuta:
- Päätoimittaja, Mikael: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen aikakauslehti
- Jäsen, Nuorten tiedeakatemia.
- Olen kääntänyt kirjallisuutta ja asiatekstejä.
Opetus
Opetan kääntämistä kieliparissa englanti–suomi sekä käännöstieteen teoriaa ja metodeja.
Ohjaan mielelläni etenkin välikielten kautta kääntämiseen, kaunokirjallisuuden kääntämiseen, geneettiseen käännöskritiikkiin ja kääntämisen historiaan liittyviä tutkielmia.
Julkaisut
- Trextuality: At the intersection of textual scholarship and translation studies
(2019)- EnglanTY
(E1 Yleistajuinen artikkeli lehdessä) - Attitudes towards indirect translation in Finland and translators’ strategies: Compilative and collaborative
translation (2018)- Translation Studies
(A1 Vertaisarvioitu alkuperäisartikkeli tieteellisessä lehdessä ) - Learning how to do Stylometry with style at the European Summer University in Digital Humanities 2018 in Leipzig (2018)
- CLARIN-D Blog
(E1 Yleistajuinen artikkeli lehdessä) - Kreetalla kääntäjä Kyllikki Villan jalanjäljissä (2016)
- Filellinas
(E1 Yleistajuinen artikkeli lehdessä)



