Leena Salmi
FT, yliopistonlehtori, dosentti
leenie@utu.fi +358 29 450 3369 +358 50 523 7467 Arcanuminkuja 1 Turku Office: B316 ORCID identifier: https://orcid.org/0000-0002-4725-3844 |
Areas of expertise
Translation Studies; translator education; translation assessment; post-editing
Translation Studies; translator education; translation assessment; post-editing
Publications
- Auktorisoitujen kääntäjien tutkintolautakunnan terveisiä (2023)
- Kääntäjä
(Article in trade journal or blog post (D1)) - Do Humans Translate like Machines? Students’ Conceptualisations of Human and Machine Translation (2023) Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation Salmi Leena, Dorst Aletta G., Koponen Maarit, Zeven Katinka
(Refereed article in conference proceedings (A4)) - Yves Gambier - monipuolinen käännöstieteen tutkija (2023)
- Kääntäjä
(Article in trade journal or blog post (D1)) - Institutional translation - EMT competence framework and beyond (2022) Institutional Translator Training Froeliger Nicolas, Krause Alexandra, Salmi Leena
(Refereed article in compilation book (A3)) - Le journaliste traduisant et l'agentivité : analyse des solutions de traduction du discours rapporté (2022)
- Synergies Pays Riverains de la Baltique
(Refereed journal article or data article (A1)) - A Comparative Approach to Assessing Assessment. Revising the Scoring Chart for the Authorized Translator’s
Examination in Finland (2021) Institutional Translation and Interpreting. Assessing Practices and Managing for Quality Salmi Leena, Kivilehto Marja
(Refereed article in compilation book (A3)) - A good servant but a bad master: Finnish Translators’ Perceptions on Translation Technology (2021)
- Revista Tradumàtica
(Refereed journal article or data article (A1)) - Revision and Post-Editing Competences in Translator Education (2021) Translation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes Konttinen Kalle, Salmi Leena, Koponen Maarit
(Refereed article in compilation book (A3)) - Saksasta esperantoon - monikielisyys osana Tuorlan observatorion 1960-luvun kulttuuriperintöä (2021)
- Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia
(Refereed article in compilation book (A3)) - Building pre-professional identity during translator education - experiences from the multilingual translation workshop at the university of Turku (2020)
- Hermes: Journal of Language and Communication in Business
(Refereed journal article or data article (A1)) - Fluency in Evaluating and Assessing Translations (2020) Fluency in L2 Learning and Use Leena Salmi
(Refereed article in compilation book (A3)) - Valintaverkkoanalyysi konekäännöksen jälkieditoinnin tarkastelun apuna (2020)
- MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Refereed article in conference proceedings (A4)) - A product and process analysis of post-editor corrections on neural, statistical and rule-based machine translation output (2019)
- Machine Translation
(Refereed journal article or data article (A1)) - Kone kielitaidon korvaajana? (2019)
- Tempus
(Article in trade journal or blog post (D1)) - Boundaries Around, Boundaries Within: Introduction to the Thematic Section on the Translation Profession, Translator Status and Identity (2018)
- Hermes: Journal of Language and Communication in Business
(Refereed review article in scientific journal (A2)) - Hermes: Thematic section: Translation Profession, Translator Status and Identity (2018) Minna Ruokonen, Leena Salmi, Elin Svahn
(Editorship of a scientific special issue, book or conference proceedings (C2)) - Syysseminaarin satoa. Ideoita koulutusyhteistyöhön ja käännösteknologian opetukseen (2018)
- MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Article or data-article in scientific journal (B1)) - Translation Quality Assessment: Proposals for developing the Authorised Translator's Examination in Finland (2018) Legal Translation and Court Interpreting: Ethical Values, Quality, Competence Training Leena Salmi, Marja Kivilehto
(Refereed article in compilation book (A3)) - Assessing assessment: The Authorized Translator’s Examination in Finland (2017)
- Linguistica Antverpiensia: New Series
(Refereed journal article or data article (A1)) - Kääntäjäopiskelijoiden käsityksiä jälkieditoinnista - ”Se sotii niitä periaatteita vastaan, joita käännöskursseilla opetetaan” (2017)
- MikaEL - Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
(Refereed journal article or data article (A1))